Я бы порвал весь мир, но я уже в пижаме...
Вот так у меня всё спонтанно, но не неожиданно. Садилась переводить Миявика, а перевела (правда с косяками) снова Гакта... Тенденция, однако (с)
ТОСКА
Обагрёнными кровью руками крепко тебя обниму,
Сверкающие слёзы преподнеся луне.
Вся грудь (душа) покрыта шрамами от старых ран,
А ночь шепчет, что ничего нельзя вернуть…
Мне остается только молиться, прикрыв глаза,
Молиться, чтоб не потерять тебя. Но я не могу найти слов…
Воодушевлённый богом, разорву тьму голосом,
Громким криком провозглашая конец всему.
Но пока здесь (на Земле?) не наступит мир,
Молчанию, сковавшему мою грудь, не будет конца.
Пока не искуплю все свои ошибки, не смогу возродиться,
А, потеряв тебя, другого пути у меня не будет…
Мне остается только молиться, прикрыв глаза,
Молиться, чтоб не потерять тебя. Но я не могу найти слов…
Японский текст
Обагрёнными кровью руками крепко тебя обниму,
Сверкающие слёзы преподнеся луне.
Вся грудь (душа) покрыта шрамами от старых ран,
А ночь шепчет, что ничего нельзя вернуть…
Мне остается только молиться, прикрыв глаза,
Молиться, чтоб не потерять тебя. Но я не могу найти слов…
Воодушевлённый богом, разорву тьму голосом,
Громким криком провозглашая конец всему.
Но пока здесь (на Земле?) не наступит мир,
Молчанию, сковавшему мою грудь, не будет конца.
Пока не искуплю все свои ошибки, не смогу возродиться,
А, потеряв тебя, другого пути у меня не будет…
Мне остается только молиться, прикрыв глаза,
Молиться, чтоб не потерять тебя. Но я не могу найти слов…
Японский текст
Пасибо
Вот приятно так: кто-то заметит и сразу воодушевляешься, еще переводить хочется
Я сегодня вообще-то хотела перевести Miyavi\Sakihokoru Hana no Yo ni, но как-то переклинило на эту песню.
Кстати, могу тебе какой-нибудь переводик сделать, если оригинальный текст подкинешь.
Да не обязательно песенку. Я вот недавно дневники Хакуя и Ивана переводила (уже очень интересно стало, о чем пишут). Но желательно что-то не слишком большое. Я медленно перевожу. могу залипнуть на неделю
В ромадзи - нет. Тебе ли не знать, что у одного и того же по ромадзяшному написанию слова может быть до хрена значений. Я в последнее время ищу тексты на японском Яхху! ввожу название и исполнителя на канджи и всё быстро отыскивается! А что тебе нужно? Вдруг я найду или у меня уже есть.
Если честно, то я в ромадзяшный текст заглядываю только когда не могу понять чтение или границы слова. Но там часто бывает СТОЛЬКО ошибок, что аж жуть берет! И вообще, слабо понимаю, как можно что-то перевести по ромадзи...
Потихоньку говоришь...хм, а зачем тогда столько манги накупил? картинки рассматриваешь?
Муков я еще не трогала. Как-то не фанатею, даже эту песенку не слышала
я просто песни НИ РАЗУ не пробовал переводить вообще )))) манга проще, я потихонечку перевожу эти странички. там и реплики часто относительно несложные (ну, когда как конечно 0_0), но... в общем. у меня это много времени занимает )))) курсы потихоньку - в январе их вообще не было. потому что у всех сессия и все такое прочее, и все сказали, что не могут (
я поищу текст, могу и мп3 тебе залить если хочешь ^__^
Ни разу? Да я на курсы-то в основном ради этого и пошла - чтоб Гакта переводить
Я поискала текст - никак что-то.. Даже, кстати, КАИ-ТУНов на конджи не нашла
Мп3 мне пока не осилить. Только разве что к другу с безлимиткой забегу. Как соберусь, я тебе напишу, чтоб ты залить успел